|
|
Басқы бет
Жыр данышпаны Пушкин Қазақстан жерінде Пушкин және қазақтар Пушкин қазақ тілінде Әдебиеттер тізімі |
Пушкин және исламОрыстың ұлы ақыны орыс мәдениеті мен жалпыадамзаттық идеал ортасында өсті. Соған қарамастан ол Ислам құндылықтарын шексіз құрметтеп, бағалады. Рухани және тұрмыстық мәселелерге қатысты барлық сұрақтардың жауабын Исламнан табуға тырысты. Құран - ақын өміріндегі мұсылмандық туралы бірінші кітап. Бұл туралы К.Кашталеваның мына дәйектемесі еріксіз еске түседі: «Расында да, Құранның ғажайып сыры мен ақиқатқа жанасатын барлық аяттары Пушкинді таңдандырмай қоймады. Сонымен қатар, данышпан жеңіл тілмен жазылған Құранның мағынасын түсінді. Құран – дидактикалық тілмен жазылған «ұйқасты проза», "қасиетті кітап». «Құран мәтіні – ешқандай мәтінмен салыстыруға келмейтін шедевр»,- деп орыстың құранды аударған атақты аудармашысы Ал.В Проханов айтқан еді. Пушкин шығармасын жіті зерттеген белгілі зерттеуші В. Филоненко ақынның Ислам діні жайында қалам тербеуі арқылы Пушкин өзінің дүние, өмір туралы философиялық ойлары мен көптеген сұрақтарына қасиетті Құраннан қанағаттанарлық жауап алғанын айтады. Ислам дінінің ақын рухының күшеюіне әсерін, «Құранға еліктеу» өлеңі арқылы көруге болады. Ант етемін таспихсіз, таспихпен де, Жоқ, тастаған жоқпын сені мен, Мен емес пе ем сусын қандырған, Қаһарман, өтірікке шыдама, («Құранға еліктеу - І», аударған Ә.Қоқанбаев) Біз үшін Пушкиндік қолтаңба «Құранға еліктеу» өлеңімен ерекшеленеді. Ақын көзқарастары мен идеялары Ислам принциптерімен сәйкес келеді. Біртуар тұлғаның өлеңдерін оқи отырып, ақынның өмірдің мәнін ұққысы келгендігін және оған деген құштарлығын көреміз. Ол өмірдің мақсатын асқан ақыл парасатпен күшті иманмен Аллаһты танып, жүректі тыныштандырумен байланыстырады. Орыс поязиясының классигі Пушкин өлеңдеріндегі мазмұн Исламдағы шариғат заңдылықтарындағы «жалпыға ортақ құқық», «адам ар-намысы», т.б. қағидаларына ойысады. Ақын қамшының сабындай қысқа жалған дүниеде адамдар арасында тек ауызбіршілік пен татулықтың сөзсіз болу керектігін түсінді. Ақын пайғамбарымыз айтқандай жұмырбастылардың, сабырлы, бір-біріне бауырмал, мейірбан болуын қалады. Ақын қасиетті кітаптың әрбір сүресінің, әрбір аяттың таза шындық екендігін М.Веревкиннің 1795 жылы шыққан Құранның орыс тіліндегі аудармасы арқылы оқып, исламның артықшылығына көз жеткізгендігі жайлы Пушкиннің «Көптеген ақиқат пен өмірдің барлық мән-мағынасы Құранда анық баяндалған, керемет бейнеленіп, поэтикалық сипатта жазылған» деген сөзі дәлел. Жалпы Ислам жөнінде жазылған ақынның тоғыз өлеңі сыншылар тарапынан әлем әдебиетінің озық үлгісі деп бағаланған. Даңқты Ф. Достоевский ақынның мерейтойында «...Пушкиннің Ислам жайлы қалам тербеуінің себебі – оның үлкен сенімділігі мен қайраттылығынан деп білемін» деген екен. Орыстың ұлы жазушысы Лев Толстойдың Исламды қабылдағанын естіген туысқандары онымен қарым-қатынастарын үзген, әріптестері, тіпті билік басындағылар оны төңкерісшіл, мылжың, пасыққа теңеп, адам қатарына қоспауға барынша күш салды. Пушкиннің Исламды мойындағанына куә болған К.Рылеев те: «Пушкин, сен өзіңнің Ислам жайлы жазған дүниелеріңмен бізден алшақтап бара жатқандайсың. Бірақ біз сені кешіруге дайынбыз. Сен біз үшін орыстың «Байроны» болып қала бермексің. Құдай үшін, сенің сүйікті Магаметің үшін ант етейін, кері қайт! Сен оған еліктеме! Сен егер білсең еді, мен сені қатты құрметтеймін, асқан данышпандығың үшін саған бас ием! Сау бол», - деп жазған. («К.Рылеевтың Пушкинге жазған хаты». 1825 жыл, 12 мамыр.) В нас ум владеет плотью дикой Меж нами скрылся янычар, Ақынның жыр-жауһарлары кеңес уағында цензураға ұшырады. Коммунистердің идеологиясына кереғар келетін тұстары мектеп оқушылары мен жоғары оқу орындары студенттерінің оқулығына енбей қалды. «Узник», «Арион», «Капитанская дочка» тағы басқалары енгізілді де, дәл «Құранға еліктеу» атты өлеңдеріне мемлекет тарапынан астыртын тыйым салынды. Тіпті І Петр өз заманында ақынның Ислам жайындағы өлеңдерінің қолжазбасының түпнұсқасын өртеп жіберуді бұйырған екен. Қолданылған әдебиет.: Қонарбайұлы А.Пушкин және Ислам // Жас қазақ.- 2007. - 18 мамыр. - Б. 8. |